Monday, October 30, 2023

Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) Prarthana

 नमस्ते सदा वत्सले मातृभूमे

त्वया हिन्दुभूमे सुखं वर्धितोऽहम्।
महामङ्गले पुण्यभूमे त्वदर्थे

पतत्वेष कायो नमस्ते नमस्ते ।।1।।
Namaste Sada Vatsale Maatribhoome
Twaya Hindubhume Shukham Vardhitoham
Mahamangale Purnyabhume Twadarthe
Patatwesha Kayo Namaste Namaste ||1||

भावार्थ(Meaning)हे वत्सल मातृभूमि! मैं तुम्हें सदैव प्रणाम करता हूँ। हे हिन्दुभूमि आपने ही मुझे सुख से बढ़ाया है। हे महामंगलमयी पुण्यभूमि आपके ही कार्य में मेरी यह काया (जीवन) समर्पित हो। आपको मैं अनन्त बार प्रणाम करता हूँ।
Greetings to you, O Vatsala (one who loves her children) Motherland! you
holy Hindu land enhance my happiness, O auspicious virtuous land, I offer this body to protect you, greet you again and again.


प्रभो शक्तिमन् हिन्दुराष्ट्राङ्गभूता
इमे सादरं त्वां नमामो वयम् 

त्वदीयाय कार्याय बद्धा कटीयं 

शुभामाशषं देहि तत्पूर्तये।

अजय्यां च विश्वस्य देहीश शक्तिम् 

सुशीलं जगद् येन नम्रं भवेत् 

श्रुतं चैव यत् कण्टकाकीर्णमार्गं 

स्वयं स्वीकृतं नः सुगङ्कारयेत् ।।2।।
Prabho Shaktiman Hinduraashtraangbhoota
Ime Saadaran Tvan Namaamo Vayam
Twadiyaaya Karyaaya Baddha Katiyam
Shubhamashisham Dehi Tatpurtaye |
Ajayam Cha Vishwasya Dehisha Shaktim
Sushilan Jagad yen Namram Bhavet
Shrutam Chaiva Yat Kantakakirnamargam
Swayam Swikritan Nah Sugam Karyayet ||2||

भावार्थ(Meaning): हे सर्वशक्तिमान परमेश्वर ! हम हिन्दू राष्ट्र के अंगभूत घटक, तुझे आदर पूर्वक प्रणाम करते हैं। आपके कार्य के लिए ही हमने अपनी कमर कसी है। उसकी पूर्ति के लिए हमें शुभ आशीर्वाद देवें। विश्व के लिए जो अजेय हो ऐसी शक्ति, सारा जगत विनम्र हो ऐसा विशुद्ध शील तथा स्वयं के द्वारा स्वीकृत किये गये हमारे कण्टकमय पथ को सुगम करने वाला ज्ञान भी हमें देवें।
O all-powerful Lord (God), we as a part of this Hindu nation greet
you. We are committed, prepared for your work, give us Shubhashish
(blessings) for the completion of this work.
Oh God! Give us strength so that we become invincible in the world, give us such humility and politeness so that the world bows before our modesty. Give us such knowledge (Shruti) so that this path full of thorns, we can make it facile (easy).

समुत्कर्ष निःश्रेयसस्यैकमुग्रम् 
परं साधनं नाम वीरव्रतम् 

तदन्तः स्फुरत्वक्षया ध्येयनिष्ठा 

हृदन्तः प्रजागर्तु तीव्राऽनिशम्।

विजेत्री च नः संहता कार्यशक्तिर् 

विधायास्य धर्मस्य संरक्षणम् 

परं वैभवं नेतुमेतत् स्वराष्ट्रं 

समर्था भवत्वाशिषा ते भृशम् ।।3।।
।। भारत माता की जय।।

Shamutkarshanihshreyasasaikamugram
Param Sadhanam Naam Veeravratam
Tadantahsphuratwakshya Dheyanishtha
Hridantah Prajagartu Teevrahnisham |
Vijetree Cha Nah Sanhata Karyashaktir
Vidhayasya Dharmasya Sanrakshanam
Param Vaibhavan Netumetat Swarashtram
Samartha bhavtwashisha Te Bhrisham ||3||

|| Bharata Mata Ki Jai ||


भावार्थ(Meaning): अभ्युदय सहित निःश्रेयस की प्राप्ति का जो एकमेव श्रेष्ठ उग्र साधन है, उस वीरव्रत का हम लोगों के अन्तःकरण में स्फुरण होवेे। अक्षय (कभी न खत्म होने वाली) तथा तीव्र ध्येयनिष्ठा हमारे हृदय में सदैव जाग्रत रहे। आपके आशीर्वाद से हमारी विजयशालिनी संगठित कार्यशक्ति स्वधर्म का रक्षण कर, अपने इस राष्ट्र को परम वैभव की स्थिति पर ले जाने में पूर्णतः समर्थ होवें। भारत माता की जय।
May the spirit of Veeravrati (bravely following your resolve), which is a
means of attaining spiritual happiness and prosperity, always be inflamed
within us. May the seamless loyalty towards our goal always be inflamed in
our hearts.
With your compassion, our organized work force [our union, Sangh] may be
successful in protecting eternal law and duty (dharma) and we should be able to take this nation at the highest peak of supreme splendor. Long live
Mother India (Bharat Mata Ki Jai).

Hindu Swayamsevak Sangh (HSS) - Prarthana


सर्वमङ्गल माङ्गल्यां देवीं सर्वार्थ साधिकाम्।

शरण्यां सर्वभूतानां नमामो भूमिमातरम्॥
sarva maṅgala māṅgalyāṁ devīṁ sarvārtha sādhikām |
śaraṇyāṁ sarva bhūtānāṁ namāmo bhūmi mātaram ||
The most sacred of all that is auspicious, the means to achieve all that one aspires, the safe refuge of all living beings: Mother Earth, we salute thee.

सच्चिदानन्द रूपाय विश्वमङ्गल हेतवे।
विश्वधर्मैक मूलाय नमोऽस्तु परमात्मने॥
saccidānanda rūpāya viśva maṅgala hetave |
viśva dharmaika mūlāya namo’stu paramātmane ||
You are the cause for the universal good, the embodiment of truth, wisdom, and bliss, the unique origin of universal righteousness: our salutations to You, the Supreme Divinity.

विश्वधर्म विकासार्थं प्रभो सङ्घटिता वयम्।
शुभामाशिषमस्मभ्यम देहि तत् परिपूर्तये॥
Viśva dharma vikāsārthaṁ prabho saṅghaṭitā vayam |
śubhām āśiṣamasmabhyama dehi tat paripūrtaye ||
For the purpose of developing universal dharma, Lord, we have come organized together. We seek Your blessings, the divine grace, bestowed on us to accomplish the aim.

अजय्यमात्मसामर्थ्यं सुशीलम लोक पूजितम्।
ज्ञानं च देहि विश्वेश ध्येयमार्ग प्रकाशकम्॥
ajayyamātma sāmarthyaṁ suśīlama loka pūjitam |
jñānaṁ ca dehi viśveśa dhyeya mārga prakāśakam ||
Possession of valor, unconquerable ever; conduct, character renowned world over. Bestow the wisdom that brightens, God, paving the way to realize the goal.

समुत्कर्षोस्तु नो नित्यं निःश्रेयस समन्वित।
तत्साधकम स्फुरत्वन्तः सुवीरव्रतमुज्वलम्॥
samutkarṣostu no nityaṁ niḥśreyasa samanvita |
tatsādhakama sphuratvantaḥ suvīra vratamujvalam ||
Endowed with prosperity, exaltation, perpetual, may there be affluence bestowed on us; inspired are we to practice, the radiant, worthy, valiant, vow.

विश्वधर्म प्रकाशेन विश्वशान्ति प्रवर्तके।
हिन्दुसङ्घटना कार्ये ध्येयनिष्ठा स्थिरास्तुनः॥
viśva dharma prakāśena viśva śānti pravartake |
hindu saṅghaṭanā kārye dhyeya niṣṭhā sthirāstunaḥ ||
With enlightenment from the universal dharma, in propagating peace throughout the world, in the task of achieving Hindu unity worldwide, may our aim and deep faith remain resolute.

सङ्घशक्तिर्विजेत्रीयं कृत्वास्मद्धर्म रक्षणं।
परमं वैभवं प्राप्तुं समर्थास्तु तवाशिषा॥
saṅgha śaktir vijetrīyaṁ kṛtvāsmaddharma rakṣaṇaṁ |
paramaṁ vaibhavaṁ prāptuṁ samarthāstu tavāśiṣā ||
With the triumphant power of the organization, by safeguarding our own dharma, the righteousness, may we be blessed to be competent to attain the glory supreme, sublime.

त्वदीये पुण्य कार्येस्मिन् विश्वकल्याण साधके।
त्याग सेवा व्रतस्यायम् कायो मे पततु प्रभो॥
tvadīye puṇya kāryesmin viśva kalyāṇa sādhake |
tyāga sevā vratasyāyam kāyo me patatu prabho ||
In pursuit of the welfare of the mankind, which indeed is thy holy cause and inspired by the noble virtues of service and sacrifice, let my being, Prabhu, be offered at your feet.

विश्व धर्म की जय
viśva dharma kī jaya
Victory to Universal Dharma

Listen Audio